Vi planlegger vedlikehold som medfører nedetid på Digitalarkivet torsdag 25.04, kl 20:00 til ca. kl 21:00.
foto: Privat

Håkon Kolltveit Larsen

Håkon er født og oppvokst på Kolltveit på Sotra i Øygarden kommune

Jeg er 21 år og startet med slektsgranskning i 2013, men hvorfor jeg begynte, er noe uklart for meg. I de første årene brukte jeg utelukkende de transkriberte kildene, men i 2017 begynte jeg å bruke de skannede kildene. Jeg gjorde noen forsøk på å lese den gamle skriften, og dette ledet til at jeg begynte å forsøke å skrive av noen kirkebøker. Når jeg ser tilbake på arbeidet mitt derfra, ser jeg hvor uerfaren jeg var og hvor dyktig jeg er nå. Etter å ha skrevet av noen kirkeboklister, tok jeg meg en lengre pause fra transkribering, for å lære håndskriften mer uten å produsere fullverdige transkripsjoner. Våren 2018 begynte jeg å lenke personposter i Historisk befolkningsregister, som var et arbeid jeg fant interessant og som forlenget perioden jeg ikke transkriberte noe.

foto: Privat

Våren 2019 bestemte jeg meg for å starte transkriberingen igjen. Jeg gikk over transkripsjonene jeg hadde begynt på siden 2017 og korrekturleste de. Jeg så at ferdighetene mine var vesentlig forbedret. Høsten 2019 la Digitalarkivet ut de gamle databasene til Fylkesarkivet i Sogn og Fjordane. Jeg tenkte at jeg ville forsøke å lære meg noe vanskeligere skrift ved å ta utgangspunkt i disse databasene. Dette ledet til at jeg korrekturleste møysommelig en rekke kirkeboklister fra f.eks. Askvoll, Kinn, Årdal og Hyllestad. Det gjorde at kunnskapen min ble vesentlig forbedret og det meste av det som kunne bli korrekturlest fra dette materialet, ble gjort.

Ved årsskiftet til 2020 var det på Digitalarkivets forum uttrykt ønske om å få dåpslista Gaular mini A1 korrekturlest. Jeg tenkte at dette var for vanskelig for meg, men jeg satte i gang med et forsøk for min egen del. Resultatet ble jeg svært fornøyd med og tilbakemeldingene på forumet var også positive. Så jeg sendte inn listen.

Basert på disse erfaringene trivdes jeg mer med å korrekturlese, enn å transkribere. I tiden etterpå har jeg derfor hovedsakelig arbeidet med å korrekturlese. Digitalarkivet spurte om jeg ville korrekturlese Bergens dødsfallsprotokoller 1912-1967. Det drev jeg med fra januar til juli 2020. I tillegg til korrekturen av disse dødsfallsprotokollene, lagde jeg kobling mellom transkribering og skannet bilde. Dette koblingsarbeidet gjør hverdagen for saksbehandlere i Arkivverket enklere. Deretter korrekturleste jeg grenseboerbevis for Askøy.

Høsten 2020, da jeg begynte på Årstudium i Historie ved UiB, tok jeg meg en ny pause fordi jeg ikke visste hvor mye tid jeg hadde tilgengelig. Men jeg klart ikke å holde meg borte fra transkriberingen, og transkiberte da døpte fra den eldste boken på Askøy. Rundt oktober 2020 fikk jeg noe mer tid og tok fatt på å korrekturlese noen AMF-databaser i Hordaland. I mars 2021 spurte Digitalarkivet om jeg ville korrekturlese Hordalands branntakster. Jeg drev med det til ut på høsten 2021. Deretter koblet jeg transkribering og bilder for folketellingen 1922 for Bergen, og manntallene 1701 for Hordaland og Sogn og Fjordane. Nå sist har jeg korrekturlest og koblet bilder på ytterligere noen dødsfallsprotokoller for Bergen mellom 1967-1972.